Je ne savais pas à quel point la fête de Pâques pouvait être importante. Il est vrai que je suis athée et que je ne célèbre donc pas les événements religieux. J'ai du, je l'espère, bien plus jeune aller à la chasse aux oeufs mais je n'en garde aucun souvenir. En France, pour moi Pâques c'était l'occasion d'un long we et l'excuse de manger du chocolat (même si en réalité j'en mange tout le temps donc pas vraiment besoin d'excuse). Ici le lundi n'est pas férié et pourtant c'est l'occasion de se réunir en famille, de manger et bien sur de consommer !!!
In France, I never gave Easter much though expect for enjoying the extra long weekend (ONE of the many holidays is the Monday that follows Easter) and some extra chocolate. I don't have any memories of searching for eggs so it's with great pleasure that I partook in the festivities this year!
Même la Maison Blanche organise son annuel 'Easter Egg Roll', où l'on fait plus que chercher des oeufs puisqu'il y a également des stands pour apprendre à cuisiner et à faire du sport (thèmes sponsorisés par la First Lady)
Comme il n'est pas politiquement correct d'oublier une religion, le Président n'a pas oublié la Pâques Juive
Et comme j'ai une âme d'enfant, c'est avec un très grand plaisir que j'ai participé cette année.
Voilà ce qu'on peut voir au hasard des rues
J'ai donc mangé à ne plus en pouvoir et ramasser des oeufs.... ça fait du bien d'être un enfant !

Ce qui m'a le plus étonné c'est d'entendre des gens de mon âge, voir quelques années de moins, parler de ce à quoi ils avaient renoncer pour le Carême. Encore une fois c'est peut-être mon côté je ne crois pas en Dieu, mais je n'ai jamais parlé avec un jeune en France qui observait le jeune...à part peut-être certains juifs mais un chrétien...euh finalement je ne sais pas si j'en connais qui sont pratiquant. Aux Etats-Unis, il n'est pas rare de s'exprimer sur sa religion et encore moins d'être pratiquant. Lors d'une pendaison de crémaillère samedi soir, deux jeunes ont expliqué ceux à quoi ils avaient renoncé pendant 40 jours : pour l'une c'était sa marque de bière préféré, Popeyes (une marque de fastfood similaire au KFC) et le chocolat; pour un autre c'était toutes les bières... Bon, je n'ai pas dit que ce n'était pas des choses assez étonnante mais bon c'est un phénomène auquel je n'ai jamais été confronté auparavant.
What surprised me the most was to hear young people talk about Lent and what they gave up. Maybe it's my I don't believe in God side, but I've never spoken to anyone in France that gave something up for lent for 40 days...except maybe a Jew or two...Or maybe it's just because I don't know any practicing Christians... It's not uncommon in the US to talk about one's religion or to practice it - it is in France. At a house warming party, two people explained what they gave up for Lent: one a certain brand of beer, Popeyes and chocolate, the other beer. Well okay, that's kind of surprising, especially the girl that only gave up one specific beer but still, I'd never experienced it before.
D'ailleurs, la première fois que j'ai vu quelqu'un avec une marque de cendre sur le front j'ai failli lui dire qu'il devait s'essuyer le front, n'ayant aucune idée que c'était le Mercredi des Cendres ni que c'était la preuve de cette célébration. Ce ne sont pas des signes distintifs que l'on voit en France
Actually, the first time I saw someone with ashes on their forehead I almost told them to wipe their face, having no idea it was Ash Wednesday nor that that was a proof of going to church that day. That kind of thing just doesn't happen in France.